助同鄉伙伴瞭解勞動權益 新住民參加高市勞工局通譯專業訓練

1683129014329

『記者:蔡文玉 高雄報導』

為培育雙語人才投入外語通譯服務,高雄市政府勞工局結合內政部警政署高雄港務警察總隊、市府警察局、社會局、衛生局等單位於4月下旬共同舉辦「提升新住民就業服務通譯人員專業訓練」,預計將培訓120位通曉越語、印尼語、泰語或英語通譯人才,未來有機會擔任就業服務的協助工作,成為勞工局就服站與外國人溝通的新助力,以消除語言隔閡、提升就業服務效能,並可增加新住民擔任專業通譯人員的就業機會。

參與培訓的越南籍新住民學員陳小姐說,來台己有24年,日前到警察局擔任翻譯,聽聞勞工局將舉辦通譯人員的專業訓練,趕緊把握機會報名參加,雖然之前曾有從事翻譯工作的經驗,但並不太瞭解就業服務與勞動權益的相關規範,亦沒有機會可以學習。很高興有從課程中學到勞動法令與就業及職業訓練的內容,希望能順利通過考試,未來能有機會服務同鄉,讓他們能獲得充分的協助與保障。

勞工局表示,有鑑於外國籍勞工朋友常因語言隔閡,與雇主或工作主管溝通不易,或因文化差異造成彼此對勞動權益認知的落差,且感覺求助無門,因此,勞工局希望透過培訓通譯人才,讓專業的就服通譯人員能提供相關協助,在 4月份共舉辦二梯次的通譯培訓研習,特別安排實務經驗豐富的專家授課,藉此讓學員進一步熟識相關法規與執行的實務內容,增進通譯解說與法律觀念,進而協助新住民暨外籍人士求職或勞動諮詢,提供適切優質的服務。勞工局也將名冊資料登錄高雄市通譯人才資料庫,未來也可提供政府及民間團體申請,以協助保障外籍人士公共服務權益。

報案機車遭竊竟是記錯停車處 暖警迅速尋回化解驚魂

【記者張楓/高雄報導】楠梓警分局於115年6月24日8時許接獲58歲王姓 ...

豪雨中最暖後盾  妙善觀音慈善會送茶慰勞警察 感謝日夜堅守第一線

【記者張楓/高雄報導】高雄地區近日受豪大雨影響,旗山分局轄內山區及偏遠地 ...

兩岸資產怎麼傳承?專家揭跨境繼承最常見法律陷阱

【記者張楓/高雄報導】隨著兩岸交流持續深化,越來越多台灣民眾在中國大陸工 ...

守護用路人生命安全 楠梓警分局長獻聲提醒遵守路權觀念

【記者張楓/高雄報導】為提升民眾交通安全觀念,高雄市政府警察局楠梓分局分 ...

高雄東照山關帝廟攜手善行協會辦捐血 募集熱血救人還能把烤鴨帶回家

【記者張楓/高雄報導】高雄東照山關帝廟為響應公益並紓解血庫存量需求,攜手 ...

買內褲尺寸不合要求更換遭拒 路竹爆消費糾紛警到場協調

【記者張楓/高雄報導】高雄市路竹區中正路24日中午發生一起貼身衣物退換貨 ...